• 回答数

    10

  • 浏览数

    286

sh玫瑰人生
首页 > 英语培训 > 眼红的嫉妒的英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

mayhanlimei

已采纳

嫉妒某人某事的英文短语为envy sb sth。

envy

音标:英[ˈenvi]    美[ˈenvi]

详细释义:

n.    嫉妒; 羡慕; 忌妒;

vt.    羡慕; 忌妒; 庆幸不必做别人非做不可的事;

短语搭配:

例句:

词形变化:

眼红的嫉妒的英文

91 评论(10)

阿里上市前

一、嫉妒某人某事的英文短语:

常用的搭配是envy of sb和envy at/of sth

二、例句

1、She couldn't conceal his envy of me.她掩饰不住对我的忌妒。这句话中conceal的意思是隐藏、隐瞒、掩盖。

2、She felt a pang of envy at the thought of his success.她想到他的成功便感到一阵嫉妒的痛苦。这句话中pang的意思是痛、阵痛。a pang of envy的意思是一阵嫉妒的痛苦。

3、They looked with envy at her latest purchase.他们艳羡地看着她最近买到的东西。这句话中purchase的意思是买、购买。

4、Her colleagues were green with envy .她的同事都非常眼红。这句话中be green with envy的意思是眼红、嫉妒。

三、扩展资料

envy做动词意思和做名词的意思是一样的,也是嫉妒、羡慕。请看例句:

1、He envied her─she seemed to have everything she could possibly want.

他羡慕她——她似乎要什么有什么。这句话中envied是envy是过去式,意思是嫉妒。

2、It's a difficult situation you're in. I don't envy you.你的处境很困难。幸亏我不是你。这句话中not envy sb的意思是庆幸不必做别人非做不可的事 。

302 评论(12)

头发长很慢

1.红色是我国文化中的基本崇尚色。但在西方文化中的红色(red)是火与血的联想,表示“不受欢迎、令人讨厌、不感兴趣”。如英语“red-biddy”是掺酒精的劣质红酒,“red-bag waste”专指医院中装细菌感染物的红色废品袋;它还象征着“残忍”、“灾难”、“紧急”、“暴力”和“危险”等,如(1) red revenge 血腥复仇,(2) a red battle血战;它也象征危险、紧张,(3)a red adventure story一个令人紧张的冒险故事,它还象征着放荡、淫秽, 如 (4)a red waste of his youth他那因放荡而浪费的青春,它还有 “极端”、“愤怒”等意思,如斗牛士用来激怒牛的红布red rag被喻为“令人恼怒的事物”,发火愤怒为see red。美国小说《红字》鲜红的字母A表示对情欲的惩罚和警示。红色在一种汉语中有丰富的联想,在英语中却极为空缺Red meat 牛羊肉Red Indian美国印第安人Be red-handed表示正在作案或进行罪恶活动Red neck南部农场做工的贫苦白人佃农Red Brick英国近代建立的大学,此类大学多用红砖,跟牛津、剑桥大学之类的古老大学不同Red cap 在英国指宪兵,在美国指车站或机场的搬运工,因戴红帽子而得名Be in red 用在商业英语中指“亏损”、“负债”,亦即“赤字”,源于计帐时所用墨水的颜色。在发明电脑以前,会计做帐时,用黑色墨水写的表示利润,红颜色表示亏损。红糖 brown sugar 红茶 black tea 红娘go- between 红豆 love pea红眼病 green-eyed 红榜honor roll 红尘the world of mortals红人a favorite with somebody in power 红颜beauty红火prosperous/flourishing 红运good luck 红利 extra dividend/ bonus红白喜事weddings and funerals 红的发紫enjoy great popularity开门红to begin well/ get success at the very beginning/make a good start2.绿色 绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。 由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如: In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them. 在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。 在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如: The new typist is green at her job. 刚来的打字员是个生手。 You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as grass. 你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。 3.黄色 黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如: a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼 He is too yellow to stand up and fight. 他太软弱,不敢起来斗争。 英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如: Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷) Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧) yellow boy (俗)金币 汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。 4.blue 蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。 英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如: They felt rather blue after the failure in the football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。 She looks blue today. What’s the matter with her —— She is in holiday blue. 她今天显得闷闷不乐,出了什么事情? 她得了假期忧郁症。 第二句的holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。 blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如: blue talk 下流的言论 blue video 黄色录象 有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。 此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如: out of blue 意想不到 once in a blue 千载难逢 drink till all’s blue 一醉方休 5.白色 白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。 英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如: a white lie 善意的谎言 the white coffee 牛奶咖啡 white man 善良的人,有教养的人 white-livered 怯懦的 white elephant 昂贵又无用之物 汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如: 白开水 plain boiled water 白菜 Chinese cabbage 白字 wrongly written or mispronounced character 白搭 no use 白费事 all in vain 6.黑色 黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。 black在英语中还象征气愤和恼怒,如: black in the face 脸色铁青 to look black at someone 怒目而视 另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如: 黑心 evil mind 黑手 evil backstage manipulator 黑幕 inside story 黑线 a sinister line 害群之马black sheep 凶日black day 暗淡的前途black future 除上面所提到的各种联想意义外,颜色词还与历史、社会、经济等现象有关系,表现出一定的社会属,例如: 历史方面: to raise to the purple升为红衣主教 to be born in the purple 生于帝王之家 to marry into the purple 与皇室或贵族联姻 社会方面: blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者 grey-collar workers 灰领阶层,指服务*行业的职员 white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者 pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体 golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才 经济方面: red ink 赤字 in the black 盈利 white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品 brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品

139 评论(9)

樱桃鹿儿

be green with envy

翻译成为中文就是“羡慕得眼红”。

英语中,眼红 have green eyes.

勤学好问 天天进步!

105 评论(14)

慧心永梅

最普遍的含义:

Be Green with Envy :这是一个常见的俚语短语(Idiomatic Phrases),表示的是对于别人的成功,或者拥有的东西感到嫉妒,或者眼红

特点是什么:

这里注意“Green”这个词,在英语中,Green的颜色内涵是“嫉妒”。跟中文中关于绿色的颜色含义是完全不同的。所以如果我们因为嫉妒别人而眼红的"眼红"在英文中,不是red - eyed,而是 Green - eyed。

在英文中,绿色的含义为“嫉妒"

举例说明应用场景:

be green with envy例句:

Kitty was green with envy when she saw that you got a new car for your birthday.

当kitty看到你过生日的时候得到一辆新车,她十分嫉妒。

关于” Green with Envy“起源:

在莎士比亚时期之前,Green经常和恐惧,病态,和缺乏幽默感联系在一起。Green with envy这一俚语的起源,世人普遍认为起源于莎士比亚自己的作品。在《奥赛罗》中,拉戈警告奥赛罗 ” Beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on.”

180 评论(9)

瘦小的土拨鼠

1.blue表示不愉快的心情。eg:be in a blue mood, a blue Sunday. scream blue murder意思是惊恐的叫喊; in a blue moon 意思是极为罕见;out of blue的意思是出乎意料; blue -brick school 好学校(知名学校); blue water 大海;blue-sky 不切实际的,空想的; blue-eyed boy 得意门生等等。2.black 与贬义的形象相关时,blacklist(黑名单)、black market(黑市)。但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成 “黑”,除了black dress译作 “青衣”外,还有black tea(红茶)、black sheep(害群之马)等。 另外,in the black指公司盈利,相对应的词组in the red 赤字,亏损; be in one’s black books意思是进入某人的记过薄, 得罪某人; look black 意思是前景不妙; under the black dog意思是沮丧;a black letter day表示倒霉的一天。3.green在不同的语境中有不同的含义。a green apple生苹果,未成熟的苹果; a green worker是生手,学徒工的意思;green thumb又称 green fingers指善于园艺,具有园艺技能。另外英文中颜色词第一个字母大写常被用作英文姓氏,如Mr.Green(格林先生)、 Mrs.Black(布莱克夫人)等。4.red在中国是吉祥如意的颜色,但在英语中see the red light表示觉察到危险; red light district(红灯区)是代表妓女出没的地方; see red意为使人生气,发怒; red eyes意思是嫉妒; red tape指的是繁文缛节,形式主义; red meat 表示牛肉,羊肉。5.white白领 white collar 相对的是蓝领 blue collar。 a white lie译作善意的谎言; white night 不眠之夜。6.yellow show a yellow streak 意为表现胆怯; a yellow streak 意为性格怯懦;yellow dog意思是卑鄙小人;yellow press 指登花边新闻,造谣生事的报刊; yellow look意思是怀疑的目光。汉语中的你懂的电影在英语中则用blue。7.pink相应的搭配有in the pink(of health或 condition) 身体健康 ;the pink of perfection 尽善尽美;pink collar 粉红色阶层(指妇女从事的职业)。

201 评论(9)

会吸烟的肺

black and white 白纸黑字black out 暂时失去知觉black sheep 害群之马in the black 有盈余a bolt out of the blue 晴天霹雳、出乎意外、没料想到blue-eyed boy 特别受宠爱的人look / feel blue 郁郁寡欢blue in the face 脸红气喘once in a blue moon 极少地;难得地;破天荒地be browned off 无精打采的,指苦恼的和丧气的be colourless 无趣的;不刺激的;呆板的be off colour 颜色不佳的,脸色不好的give/lend colour to 使看起来似有可能; 把话说得象真的一样; 渲染with flying colours 很好;成绩优异paint in bright/dark colours 画得鲜艳[晦暗];赞扬[贬损be green 环保green with envy 妒忌的,嫉妒的,眼红的give someone the green/get the green light 有给某人开绿灯,纵容某人之意 grass is always greener on the other side 意思就是说得不到的总是看起来更诱人一些,总是比已经拥有的好green belt (城市周围的)绿化地带golden handshake (一大笔)退职金,解雇费golden boy 骄子tickled pink 很乐意的;再高兴也不过be in the red 负债;亏空catch someone red-handed 当场捉住(或捕获)某人look through rose-coloured/tinted spectacles 用有色眼镜看see red 大发脾气;大怒red tape 繁文缛节;官僚作风see the red light 觉察危险迫近paint the town red light 彻夜狂欢、饮酒作乐roll out the red carpet (展开红地毯)隆重欢迎,热忱接待redneck (在美国所受教育不多且政治观点保守的)乡巴佬,农民,红脖人silver screen 电影业as white as a sheet 苍白如纸white elephant 昂贵而无用之物white lie (尤指为避免伤害他人感情的)善意的谎言,小谎

346 评论(15)

江南Andy

词组】1(1) envy n. “羡慕,嫉妒”(2) with envy “羡慕地”,作状语(3) be green with envy字面意思“嫉妒地都变绿了”,表示“很嫉妒,很眼红”(4) feel a twinge/pang of envy “感到一阵嫉妒”(5) be the envy of sb. “是令某人羡慕的事物/对象”,如一些人生赢家就是让人羡慕的存在。2(1) envy v. "“羡慕,妒忌”(2) envy sb. sth. “羡慕某人某事”【例句】She is the envy of her colleagues.她是让同事羡慕的存在。【其他】(1) jealous “嫉妒的;吃醋的”(2) be jealous of sb. “嫉妒某人”(3) envy与jealous比较:除了词性不同外,envy是想要别人拥有的某物的感觉;jealous因为别人拥有自己没有的东西而感到不开心(unhappy)。

333 评论(11)

yoyoubaobao

红 色诗人歌德说:在纯红中看到一种高度的庄严和肃穆。通过一块红玻璃观察明亮的风景,令人想到“最后的审判”那一天弥漫天地的那种求助,不禁产生敬畏之心。红色是一种热烈的颜色,它象征着鲜血、烈火、生命和爱情。红色的热情让人有一种勇敢的冲劲,它能鼓舞人的情绪。西方心理学家指出: 其心理作用可以促进血液流通,加快呼吸并能治疗忧郁症,对人体循环系统和神经系统具有重大作用,可以刺激和兴奋神经系统,增加肾上腺素分泌和增进血液循环。红色还由于其庄严安全的特性而被当做象征王权的颜色。在我国,红色是火,是吉庆、热情的象征。而在非洲,如尼日利亚,红色则被认为是一种不吉利的颜色。同时因为血是红色,红色意味着流血,引申为革丆命丆。国外科学家研究发现:在红光的照射下,人们的脑电波和皮肤电活动都会发生改变。在红光的照射下,人们的听觉感受性下降,握力增加。同一物体在红光下看要比在蓝光下看显得大些。在红光下工作的人比一般工人反应快,可是工作效率反而低。一个附属医院住院部,不知何故把病房过道墙壁统统涂满了朱红色,不下一个礼拜,不少病员及其家属纷纷告状诉苦,因为他们一站在此过道上,便有一种令人难以节制的冲动和烦躁不安的难受。最后把过道墙改涂嫩绿色调,病员与家属相安无恙拍手称道。人们普遍喜欢橙黄桔红色的果酱和饮料,就是因为红桔子与黄橙子是饱含维生素C的水果,故此类色调的食品便能吸引人,从而增强人们的食欲。粉红色象征健康,是美国人常用的颜色,也是女性最喜欢的色彩,具有放松和安抚情绪的效果。有报告称,在美国西雅图的海军禁闭所、加利福尼亚州圣贝纳迪诺市青年之家、洛杉矶退伍军人医院的精神病房、南布朗克斯收容好动症儿童学校等处,都观察到了粉红色安定情绪的明显效果。例如把一个狂燥的病人或罪犯单独关在一间墙壁为粉红色的房间内,被关者很快就安静下来;一群小学生在内壁为粉红色的教室里,心率和血压有下降的趋势。还有研究报告指出:在粉红色的环境中小睡一会儿,能使人感到肌肉软弱无力,而在蓝色中停留几秒钟,即可恢复。有人提出粉红色影响心理和生理的作用机制是:粉红色光刺激通过眼睛———大脑皮层——下丘脑——松果腺和脑垂体——肾上腺,使肾上腺髓质分泌肾上腺素减少,使得心脏活动舒缩变慢,肌肉放松。绿 色 绿色是大自然的颜色,常常给人一种祥和博爱的感受,它能令人充满青春活力。绿色则可以提高人的听觉感受性,有利于思考的集中,提高工作效率,消除疲劳。还会使人减慢呼吸,可以降低眼内压力,减轻视觉疲劳,安定情绪,使人呼吸变缓,心脏负担减轻,降低血压,但是在精神病院里单调的颜色,特别是深绿色,容易引起精神病人的幻觉和妄想。绿色一般是生长中的植物的主色,因此绿色代表着活力、生长、宁静、青春、希望。中文中的绿色是生命的象征,“绿色的原野”、“绿色的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬勃的生机。而英语中的green除了表示颜色外,在不同的语境中还有不同的含义。例如:“green apple”不是“绿色的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“a green worker”当然不是“绿色的工人”,而是“生手、学徒工”;“Mr.Smith has a green thumb”更不能译成“史密斯先生有一个绿色的大拇指”,句子的真实含义是“史密斯先生是个园艺高手”。绿色green在英语中还可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousygreen-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为 green-eyed而不能翻译为red-eyed。 由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.在美国政丆治丆竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。 在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思黄色黄色是太阳公公的本色,它饱含智慧与生命力,让人显得年轻有朝气。纯黄是欢乐而柔和可爱的。黄色是色谱中最令人愉快的颜色,它被认为是知识和光明的象征,可以刺激神经系统和改善大脑功能,激发人的朝气,令人思维敏捷。如果把没有窗户的厂房墙壁涂成黄色,就可以消除或减轻单调的手工劳动给工人带来的苦闷情绪。橙色是新思想和年轻的象征,令人感到温暖、活泼和热烈,能启发人的思维,可有效地激发人的情绪和促进消化功能。在工厂中的机器上涂上橙色要比原来的灰色或黑色更好,可以使生产效率提高,事故率降低。黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思蓝 色蓝色调来自天空、大海,所以能给人静止、平缓、安定、忧郁等感觉,还给人一种心胸开阔,文静大方的情操,它又能使人受到诚实,信任与崇高的心理熏陶。 其实蓝色意味着平静、严肃、科学、喜悦、美丽、和谐与满足,在医学上它经常被用来放松肌肉紧张、松弛神经及改善血液循环。在中文中,“蓝色”经常是以褒义的形式出现,“蓝天白云”、“蓝色的大海”饱含着对大自然美丽风景的赞美,蓝色在汉语中的引申意义较少。而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词,blue不仅表示颜色,而且常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”。例如,Mary failed to pass the examination,and she was in a blue mood.这里的“blue mood”当然不是“蓝色的情绪”,上句应译成:“玛丽考试不及格,所以很忧郁。”又如:It was a blue Sunday,and he had to go to work.这里的“blue Sunday”如译作“蓝色的星期天”就令人费解,上句的正确译文是:“又是一个讨厌的星期天,他不得不加班。” 如:They felt rather blue after the failure in the football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。—— She looks blue today. What’s the matter with her? 她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?—— She is in holiday blue. 她得了假期忧郁症。 holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。 blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:blue talk 下流的言论 blue video 黄色录象 有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如: out of blue 意想不到 once in a blue 千载难逢 drink till all’s blue 一醉方休另外,中文中的“青衣”不能译成“blue dress”,而应译作“black dress”;“青玉”不可译作“blue jade”,而是“gray jade”。 白 色看到白色,使人觉得纯洁可爱,白色象征真理、光芒、纯洁、贞节、清白和快乐,给人以明快清新的感觉。白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民丆族丆文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。 英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如: a white lie 善意的谎言 the white coffee 牛奶咖啡 white man 善良的人,有教养的人 white-livered 怯懦的white elephant 昂贵又无用之物 汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:白开水 plain boiled water 白菜 Chinese cabbage白字 wrongly written or mispronounced character 白搭 no use 白费事 all in vain有关英语中各种白色的词语:白色 white 象牙白 ivory white 牡蛎白 oyster white 珍珠白 pearl white 玉石白 jade white 银白 silver white 羊毛白 wool white 乳白 milky white 米白 off-white; shell 雪白 snow-white 灰白 greyish white 纯白 pure white本白 raw white ;off white 粉红白 pinky white 浅紫白 lilac white黑 色 黑色来自黑暗体验,使人感到神秘、恐怖、空虚、绝望,有精神压抑感。同时一直以来人类对黑暗有所敬畏,所以黑色有庄重肃穆感。有这样一个例子:过去英国伦敦的菲里埃大桥的桥身是黑色的,常常有人从桥上跳水自杀。由于每年从桥上跳水自尽的人数太惊人,伦敦市议会敦促皇家科学院的科研人员追查原因。开始,皇家科学院的医学专家普里森博士提出这与桥身是黑色有关时,不少人还将他的提议当做笑料来议论。在连续三年都没找出好办法的无奈情况下,英国政丆府丆试着将黑色的桥身换掉,这下奇迹竟发生了:桥身自从改为蓝色后,跳桥自杀的人数当年减少了56.4%,普里森为此而声誉大增。这说明了黑色使人精神压抑可以导致疾病发生。通常黑色则代表死亡和黑暗,令人产生悲哀、暗淡、伤感和压丆迫丆的感觉。有一间电教室,为了遮光,窗帘全部采用黑色绒布,一段时间后,教师发现大多数同学上课注意力不集中,甚至无精打采。通过反馈,同学们纷纷反映由于充满黑绒布的教室致使他们心烦不安。不久改挂紫红公窗帘,上课时同学们一反常态,个个精神振奋,注意力十分专注,收到了良好的教学效果。在中文中,黑色一直与贬义的形象相关,“黑暗”、“下黑手”、“黑丆社丆会丆”等等。英语中也能找到与中文含义相对应的单词或词组,如blacklist(黑名单)、black market(黑市)等。但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成“黑”,除了 “black dress”译作“青衣”外,还有black tea(浓茶)、black sheep(害群之马)等。再请看下面的句子:Since Jack was made CEO,the company has been running in the black.这里的“in the black”指公司盈利,在英语中“亏损”应用“in the red”(赤字),所以上句的正确译法是:“自从杰克当上总裁后,公司一直在赢利。”黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。 black在英语中还象征气愤和恼怒,如:black in the face 脸色铁青 to look black at someone 怒目而视 另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪丆恶丆”的含义,不过不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:黑心 evil mind 黑手 evil backstage manipulator 黑幕 inside story 黑线 a sinister line 害群之马black sheep凶日 black day 暗淡的前途black future有关英语中各种黑色的词语:黑色 black 炭黑 carbon black;charcoal black 暗黑 pitch-black ; pitch-dark 漆黑 dull black英语颜色与心理情绪有着十分密切的联系,颜色受不同的文化的影响,在不同的地域有不同的理解和认识,当然对人的影响也是不同的。所以在英语学习中,我们要多了解西方文化和科学技术,才能更好的理解这种文化所造成的差异性。一个运用英语颜色来表达心理情绪的短文:Mr.Smith,a very white man,but a very yellow one.He was very red with anger when he found himself cheated by his close friend ,but,he said nothing.Last Friday,a black letter day,he had a car accident.He was looking rather green and feeling blue lately.When I saw him,he was in a brown study.I hope he'll soon be in the pink again. 史密斯先生是位忠实可靠的人,但他很胆怯。当他发现好朋友欺骗了他时,气得满脸通红,但一句话也没说。上个星期五,真是个倒霉的日子,他又出了车祸。最近,他脸色蜡黄,闷闷不乐。我见到他的时候,他心事重重。我希望他早点振作起来

215 评论(10)

牛奶泡泡韵

刚刚从事某一行的人就可被称之为green hand.指刚入门。这个词的来源有一个典故的,England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,"green hand"之意就不喻自明。

139 评论(11)

相关问答