Herculeses
Dear Sir or Madam,
I’m Li Hua, a student from China. I’m writing to express my interest in your recently advertised position for a volunteer of 2022 Beijing Winter Olympic Games.
In terms of my personality, I’m outgoing and committed with a teamwork spirit. Furthermore, I not only have a good command of spoken English, but also have rich experience in volunteering. I’ve been a volunteer since I was a primary school student.
As for me, it’s of significance to be a volunteer of 2022 Games. That’s because it’s a perfect opportunity to display China to the world. Therefore, I believe I’m qualified for the position.
Thank you for taking my application into consideration, and I’m looking forward to meeting you at your convenience.
翻译
尊敬的先生或女士,我是李华,来自中国的学生。我写信是为了表达我对你最近招聘2022年北京冬季奥运会志愿者的兴趣。就我的个性而言,我性格外向,富有团队合作精神。
此外,我不仅精通英语口语,而且有丰富的志愿服务经验。我从小学就开始做志愿者了。对我来说,成为2022年奥运会的志愿者意义重大。
因为这是向世界展示中国的绝佳机会。因此,我相信我能胜任这个职位。谢谢你考虑我的申请,我期待着在你方便的时候见到你。
小老虎山大王
Presidentof the International Olympic Committee Thomas Bach announcing the winning bidto host the 2022 Winter Olympic Games at the 128th International OlympicCommittee session in Kuala Lumpur, Malaysia.
The InternationalOlympic Committee has picked Beijing, China, as the host city for the 2022Winter Olympic games. The committee came together in Kuala Lumpur, Friday, andpicked Beijing over Almaty, Kazakhstan.
China is areliable partner because we always honor our commitment,Wei Jizhong, a senior consultant for the Beijing bid, told the Chinese newsagency Xinhua before the vote. The Beijing 2008 Summer Games are a perfectexample.
英文小短文翻译
在马来西亚吉隆坡举行的第128届国际奥委会会议上,国际奥委会主席托马斯·巴赫宣布获得2022年世界冬奥会举办权的城市。
国际奥林匹克委员会最终选择了中国的北京,作为2022年冬季奥林匹克运动会的主办城市。本周五的吉隆坡,在中国北京与哈萨克斯坦城市阿拉木图之间,委员会选择了前者。
中国是可靠的合作伙伴,因为我们一直信守我们的承诺,北京申奥代表团高级顾问魏纪中在投票前对新华社表示,2008年的北京奥运会就是一个很好的例子。
李嘉图路
冬奥会英语内容摘抄有:
1、The upper part of the emblem resembles a skater and its lower part a skier.
会徽图形上半部分展现滑冰运动员的造型,下半部分表现滑雪运动员的英姿。
2、The ribbon-like motif in between, full of rhythm, stands for the host country's rolling mountains, Games venues, ski courses and skating tracks. The ribbons, as artistically expressed in the emblem, give a touch of festivity and are an indication that the Games coincide with the celebrations of the Chinese New Year.
中间舞动的线条流畅且充满韵律,代表举办地起伏的山峦、赛场、冰雪滑道和节日飘舞的丝带,为会徽增添了节日喜庆的视觉感受,也象征着北京冬奥会将在中国春节期间举行。
3、The emblem's primary colour of blue represents dreams and the future, as well as the purity of ice and snow.
会徽以蓝色为主色调,寓意梦想与未来,以及冰雪的明亮纯洁。
4、The colours of red and yellow, which draw on those of China's National Flag, represent passion, youth and vigour.
红黄两色源自中国国旗,代表运动的激情、青春与活力。
5、The presentation of the words“Beijing 2022”,a nod to the art of Chinese calligraphy and paper-cutting, adds to the harmony of the entire emblem.
在“BEIJING 2022”字体的形态上汲取了中国书法与剪纸的特点,增强了字体的文化内涵和表现力,也体现了与会徽图形的整体感和统一性。
优质英语培训问答知识库