漫野之弥
“英语”的日语写法:英语。读音为えいご(eigo)英语で话す/用英语说。英语を话す/说英语。例:あなたは英语が话せましか?你会说英语吗? いかがわしい英语で话す。用不可靠的英语讲话。英语的“日语”写法:Japanese. n.日本人;日语 adj.日本(人)的;日语的 单复数均为Japanese.例: Chapter Two talks about politeness in the Japanese language. 第二章讲的是日语中的礼仪现象。 The Japanese women salute the people with formal bows in welcome. 这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。 Her familiarity with Japanese surprised me. 她对日语的熟谙使我惊奇。
绝妙蓝调
こんにちはshanda0301:翻译如下 请参考「GOキーボード」アプリケーションでのみ使用するディクショナリ。インストール後に开くしようとしていない、ちょうどこの辞书を使用する移动キーボードの言语を変更する必要があります。言语: Janpanese(JP)キーワード:GOキーボード GOKeyboard キーボード
Xiaonini71
日文:研究所では、日本企业の社长の平均月给は$ 1900.000.A新しい従业员の给与が量が10分の1番目の约181000ドルであることがわかった。 何は、米国に匹敌する平均値である 米国企业の社长は1991年に家族の予算にManagemeng调整庁の报告书によると、新入社员、多くのratio.Incidentally日本よりも约50倍以上のこと、日本の平均的な労働者は、343000ドルの月给を稼いでいるや企业の社长は、5.5倍、それ以上稼いでいる。これは、Japanses会社の上层部の给料はかなり平均的な労働者のそれに近いことを意味します中文:研究所的研究发现,平均月薪日本企业的总统是$ 1900.000.A新员工的工资是181,000元的1 / 10日这一数额。 什麼是比较平均在美国 该总统令的美国公司约 50倍以上的新员工,远远超过日本ratio.Incidentally,根据报告,Managemeng一个协调机构对家庭预算在1991年,日本工人的平均月薪收入的三百四十三点○○○美元和总统的公司收入的5.5倍以上。这意味著,高层薪金张永刚,公司相当接近,一般工人
狂想妄想不想
一:いち、いつ、ひ、ひい、ひと二:に、ふた三:さん、み、みい四:し、よ、よん五:ご、いつ六:ろく、む七:しち、なな八:はち、や九:きゅう、く、ここの十:じゅう、とお 其中,写法均为汉字
蓝色天机
研究表明日本公司总裁的平均月薪是$1900.000,一个员工的月薪约为 $181,000 ,这仅仅是总裁月薪的十分之一。来看看在美国这种差异:一个美国公司总裁的月薪是其员工的50倍还多,远远高出在日本公司总裁与员工之间的比例。顺便说一句,根据 (Managemeng 没有这个单词)做家庭预算的协调局1991年的一个报告:一个日本工人平均月薪 $343,000 ,他的老板月薪是其5.5倍还要多。这说明在日本公司上层白领所拿的月薪相当地接近于工人。