• 回答数

    5

  • 浏览数

    81

韩建忠001
首页 > 英语培训 > 户籍用英文怎么写

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

呲呲呲呲呲呲

已采纳

单就这几个单词的用法区分,楼上几位都答得很详尽了。 我想提醒你的是,既然是要递交英文简历,就根本没必要参照中文简历的格式和惯例把户籍当做必要的个人资料开列上去。 因为,西方社会中基本上根本没有所谓 ”户籍“ 的概念。 除非在求职申请表或人事资料表中有这栏目需要你填,否则你的户口在哪儿,对跨国公司而言并不那么重要。

户籍用英文怎么写

199 评论(13)

女王Z大人

户口译为Hukou(见加拿大驻华使馆网页内容,要求提供Hukou).看来这个译名是较好的.因为西方国家没有与户口概念相应的词.要么是公民,要么是移民,包括可永久居留的外国公民.

163 评论(14)

天骄建材

registered permanent residence

180 评论(12)

若伦丫头

Residence 居住地birthplace 出生地census register 户籍

359 评论(9)

幸福0571

account 可做银行的户口。

176 评论(14)

相关问答