• 回答数

    6

  • 浏览数

    273

papapaopao
首页 > 英语培训 > 终究英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

素颜~红太狼

已采纳

我终究放不下你!译成英文?翻译为英文为I can't let you after all;重点词汇: 终究: eventually;in the end;after all。 例句: .他们终究还是决定从陆路走.They decided to go by the overland route after all.你终究会喜欢它的.You'll get to like it in time.

终究英文翻译

266 评论(9)

曹婕倩风恬

有两种可能,根据你的情景来选择:1. 要表达忘不掉对方或难以释怀:I can't dismiss you from my mind.2.要表达自己对对方不放心:I can't let you go.

297 评论(10)

怀念旧莳光

终于:finally最终:atlast终究:inthelast最后:attheend终于是着重表现情绪释放,最终是着重表示已完的。终究注重结果带来的影响,而最后是指注重最后的结果。区别就是短语的不同。仅表个人见解,希望能够帮到你~

94 评论(8)

遇见你之前的我

终于-副词 finally 最后, 终于, 到底, 卒, 到头来, 算 at last 终于, 到底, 卒 in the end 到底, 到头来, 终究, 终于, 究竟, 竟 eventually 终于, 终究, 竟

215 评论(9)

huangduanhua

终究,意向偏重于结果;毕竟,意向偏重于原因。个人所见,仅供您参考哦!:-)

165 评论(9)

雨天依然美丽

终究:终,最终;究,究竟。它的意思如同‘最终’‘最后’。但它的内涵却大不一样。‘终究’所谓的是不经过深思熟虑而事情原本是一定的,一定是‘最终’的。因此,这也是一种语言的表达形式。毕竟:表示追根究底所得的结论;究竟、终归、到底。

93 评论(9)

相关问答