• 回答数

    4

  • 浏览数

    181

王小金Fighting
首页 > 英语培训 > 英语表达赞叹

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蜡笔小新新XU

已采纳

令人赞叹的英文是amazing,具体释义如下:

读音:[əˈmeɪzɪŋ]

表达意思:令人赞叹;惊人的,了不起的;令人诧异的,令人惊愕的;令人高兴的;使惊奇,使惊愕(amaze的现在分词形式)。

词性:通常在句中既可以作形容词,也可以作动词。

固定搭配:Amazing Slow Downer神奇变音器;音乐变速器;奇异变音器;非常奇妙变声器。

例句:I find it amazing that they're still together.

他们还在一起,这使我大吃一惊。

amazing的用法

amazing是由动词amaze的现在分词转化而来的形容词,其词义与动词amaze相当。即“令人大为惊奇的”,尤指令人惊喜的、令人惊羡的或令人惊叹的。

amazing在句中可用作定语,也可用作表语。用作表语时,其后还可接介词短语、动词不定式或that及疑问词引起的从句。

To somebody who's involved in this business, none of the individual pieces are all that amazing.

对某人在生意方面是积极叁与,没有个别的块全都是那令人惊异的。

英语表达赞叹

355 评论(11)

Loli心的怪蜀黎

赞美是与人沟通、增进彼此之间感情的起点,真诚的赞美可以温暖他人的心灵。 你会用英语来夸赞他人看起来美丽、迷人吗?看视频,学习用来称赞他人外表的五个地道英语句子↓ 1. You’re drop-dead gorgeous.你简直美成仙了。 合成副词“drop-dead”的字面意思是“惊人地”,它通常用于形容词前,表示“非常地、极其地”。这里,“drop-dead gorgeous”强调被称赞的那个人美得让人神魂颠倒。 2. You look ravishing.你看起来光彩照人。 形容词“ravishing”在描述人的外貌时,意思是“极其美丽的”。这里,可以用“stunning”和“fabulous”等形容词来替换句子中的“ravishing”,句意不变。 3. I love the way you look.我特别喜欢你的样子。 搭配“the way you look”你的样子——这里指一个人的长相、举止、服饰等外貌特征。 4. You’ve got looks to die for.你太漂亮了。 名词“look”的复数形式“looks”指“人的相貌”。表达“to die for”用在口语中,以夸张的手法来突出一个人或事物是令人梦寐以求的,它的实际意思是“非常好的,特别棒”。 5. You take my breath away.你美得令人窒息。 在形容一个人的外貌时,表达“take someone’s breath away”可以用来称赞某人 “美得惊艳”, “美得令人屏息赞叹”。

241 评论(14)

Nicole20041414

大家都比较熟悉的可能就是Oh my God!了。它的中文意思就是“我的老天!我的上帝!”一般用于表达惊奇,喜悦,或是愤怒。我们可以看看下面几个例句,体会一些它的用法: Oh my God! I've never seen a spider like that!! (老天爷!我从没有见过那样的蜘蛛!) Oh my God! Oh my God! I was accepted by Yale University! (噢,我的上帝!我被耶鲁大学录取了!) Oh my God! How many times do I need to tell you not to eat with your mouth full? (天哪,我得告诉你多少遍不要在嚼东西的时候说话?) 还有一个和Oh my God!用法几乎一样的短语,就是Oh my gosh!这个短语也非常常用,有时候简略为Gosh!让我们来看看它是怎么用的: Oh my gosh! This room is a mess! (天!这屋子真是乱死了!) Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here. (天哪,你能别那么嚷嚷吗?这儿可有人要学习。) 表达惊讶等语气,还有另一个方式,就是Holy cow!它的意思和Wow!差不多。不过这个短语用的不如上面两个那么广泛。比如说下面的例句里,讲话的人就使用了这个感叹方式: Holy cow! Your new Jag is so cool! Jag是Jaguar的简称,指的是美洲虎牌轿车,所以这句话的意思是:哇!你这辆新美洲虎可真酷! 当用英文说“该死”,“倒霉”的时候,大部分人都会想到shit!或者damn!这两个词的确可以表达“该死”“倒霉”的意思,但是它们都属于脏话,用的时候很容易引起不必要的麻烦。所以,美语里有另一个词,就是Shoot!这个词只有很轻微的诅咒意义,所以可以放心大胆的使用。比如说几个哥们儿商量周六去钓鱼,这时候突然一个人说: Shoot! I promised my wife I will take her to her folks' on Saturday. 那么他的意思就是:该死!我答应周六带我老婆去她娘家的。 再比如说,一个有点丢三落四的女孩刚到家,突然说: Shoot! I left my purse in the car! 那么她就得赶紧回到车那边去,因为她竟然把手袋都落下了!

200 评论(12)

篮球手仙道彰

nice 漂亮WO 哦

93 评论(13)

相关问答