• 回答数

    7

  • 浏览数

    142

望天的猪
首页 > 英语培训 > 压岁钱怎么说英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

慕容诗月

已采纳

教大家几种不同的压岁钱表达方法,你们觉得哪个比较好呢?过年了大家收到压岁钱了吗?

压岁钱怎么说英文

234 评论(9)

兔兔我要幸福

一、压岁钱用英语:gift money,发音: [gɪft] ['mʌnɪ]

二、短语:

The Gift Of Money 粗粝之费

make a gift of money 捐款

New Year gift-money 压岁钱

三、造句:

1、How to Deal with a Gift of Money?

如何处理作为礼物的一笔钱?

2、A red packet is simply a red envelope with gift money in it, which symbolizes luck and wealth.

红包只是一个装着钱的红包,它象征着好运和财富。

357 评论(12)

小阿殷-

压岁钱的英文是lucky money。

扩展资料

爸爸妈妈在新年给了我压岁钱。

My parents gave me lucky money in the New Year.

新年我收到了很多压岁钱。

I received a lot of lucky money in the New Year.

这是给你的压岁钱。

Lucky money for you.

感谢长辈们给我很多压岁钱。

Thank the elders for giving me a lot of lucky money

116 评论(15)

Vivian8685

压岁钱英语:gift money,发音:[gɪft]['mʌnɪ]

中英释义:

压岁钱 [yā suì qián]

[money given to children as a gift duirng lunar New Year] 旧俗过阴历年时长辈给小孩儿的钱

两府男妇小厮丫鬟亦按差役上中下行礼毕,散押岁钱、荷包、金银锞,摆上合欢宴来。--《红楼梦》

双语例句:

一、那我在中国也要准备压岁钱了。

So I should also prepare "lucky money" in China.

二、孩子得到了压岁钱。

Children get lucky money.

三、这是给你的压岁钱。

Lucky money for you.

四、你可以把你的压岁钱全部留给自己,或者您也可以给一些有需要的人。

You can keep your lucky money all for yourself, or you can give some to people in need.

五、而且啊,我连给你的压岁钱都已经准备好了。

What's more, I've prepared "gift money" for you.

六、过年时我拿了很多压岁钱。

I got so much lucky money during the spring festival.

200 评论(14)

青笋丝爱吃榴莲

每年春节,长辈们给晚辈压岁钱是一种习俗。那么你知道压岁钱的英语怎么写吗?下面是我为你整理的压岁钱的英语拼写,希望大家喜欢!!

1.money given to children as a lunar New Year gift

2.gift money

得压岁钱 get the lucky money

晒晒压岁钱 Canada Goose Expedition

收压岁钱 get lucky money

或压岁钱 Or Lucky Money

分压岁钱 Distributing Ya Sui Money

拿压岁钱 Get Lucky Money

新年压岁钱 The Lucky Money in New Year

帮孩子打理压岁钱 Popular Business

孩子们的压岁钱 The children are lucky money ; Children's gift ; Children's New Year money

磕头拜年,父母给压岁钱。

They will give us new year money.

父母亲给他们的小孩子装著红包的压岁钱。

Parents give their children lucky money in red envelopes.

嗯,就是差不多大概一千多,两千元,我在外面课外班上课,然后就是用压岁钱,要交学费。

I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.

自馨羽在2008年出生后,她每年得到的压岁钱不少于10000元。

Since she was born in 2008, the money Xinyu has received has never been less than 10,000 yuan.

梁昊的原始资本是他积攒多年的7万元“压岁钱”。

Liang's initial capital was the 70, 000-yuan "lucky money" that he had saved over the years.

春节的时候,能收好多压岁钱。

During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan.

睡觉前,孩子们把压岁钱放在枕头底下或是衣服口袋里。

Before sleeping, children put "lucky money" in under the pillow or clothes pocket.

那我在中国也要准备压岁钱了。

So I should also prepare "lucky money" in China.

然后,喜欢上雷锋,每天盼望着遇到一位迷路的老大娘,然后送她去车站,用压岁钱给她买回家的车票(这个梦想,到现在也没实现)。

Then, likes Lei Feng, every day was hoping meets an inner ear the aunty, then delivers her to go to the station, the ticket which buys to her (this dream, Has not realized to the present).

我喜欢在新年期间收到压岁钱。

I like to get lucky money during Chinese New Year.

中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞白叟那边获得圣诞礼品。

As Chinese kids get "lucky money" from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus.

我认为父母拿走小孩子全部的压岁钱是能接受的。

I think it is acceptable that parents take all the New Year money from young kids.

放爆竹、给压岁钱、贴春联这些习俗的背后有什么故事?

Lighting firecrackers, giving Hong Bao to children, writing spring couplets … Are there any stories behind these customs?

在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。

During the Spring Festival, people say "Happy New Year! " to each other and kids get lots of gift money from their parents and grandparents.

一般是这样,家里给压岁钱就是给我们这小孩子。磕头拜年,父母给压岁钱。

Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes. They will give us new year money

245 评论(11)

舜井街的猫

gift money过年给孩子压岁钱是中国人过年的一个习俗,图个吉利。不过给压岁钱还很有讲究,得给新钱。最近,专程换新钱的人在银行里排起了长队,有的公司也应员工要求在发年终奖金时准备了崭新的50和100元面值的人民币。相关报道如下:To present children with newly printed cash as Yasuiqian, or gift money, is one ritual of Chinese in celebrating Lunar New Year.给压岁钱是中国特有的风俗,一般是长辈给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因"岁"与"祟"谐音,得到压岁钱的孩子可以平平安安度过一岁。英文中没有对应的表达,gift money 是根据"压岁钱" 意思的翻译过来的,即"将钱作为礼物送给孩子"。红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the comingyear.)压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year giftCulture Note: In the old days, New Year‘s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth参考资料:主要信息来自中国日报website

325 评论(15)

艾吃艾美

我觉得给压岁钱的英文是give new year money。

85 评论(9)

相关问答