宝宝囡囡
mess hall 更倾向于特指军队中的食堂,现在大学越来越现代不大合适了,我很少听人管学校食堂叫mess hall的,dinning hall感觉是最保守同时也比较保险的说法,然而倒是听过好多老外提到食堂用cafeteria的(我在北语上学,外国学生比中国学生多),这是更西化的说法,我认为今后用这个词的趋势是会越来越高的,毕竟cafeteria是从西方文化借鉴过来,而中国也正越来越深地与之交融并受其影响。你看现在的食堂也越来越人性化了,cafeteria的叫法还是不错的我认为。看你去的是个什么样的食堂了吧,如果我们过去传统的痕迹比较重就还用dinning hall好了,但如果比较现代人性的就用school cafeteria好了
yannychan108
1、食堂用英语的说法是:dining room,读音是:英 [ˈdaɪnɪŋ ruːm] 、美 [ˈdaɪnɪŋ ruːm]。 2、示便:ne of his jobs was supervising the dining room.意思是:他的工作之一是管理餐厅。
美丽先生的店
你好!食堂canteen 英[kænˈti:n] 美[kænˈtin] n. 小卖部; 食堂,小饭馆; 水罐; 餐具盒,炊具箱; [例句]Rennie had eaten his tea in the canteen.伦尼已经在餐厅吃过茶点了。
优质英语培训问答知识库