• 回答数

    5

  • 浏览数

    277

8luckymore8
首页 > 心理咨询师 > 英国成为心理咨询师

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

claire小雨

已采纳

了解了解申请的渠道,要掌握申请的方法,还要准备好自己的个人资料,申请的时候,一定要注意途径。

英国成为心理咨询师

273 评论(10)

阿尔卑斯1013

可以,但需要进行相关认证。在英国,心理咨询从业人员并没有最低从业资格的要求。但是,因心理咨询职业已高度成熟,专业自身科学、研究及应用性极强,越来越多雇主对于申请者拥有权威学术机构颁发的资格认证抱有更高期望。甚至,英国部分心理学专业硕博申请也会要求申请人提前通过特定协会的认证。咨询师要求BACP或其它权威机构认证”,认知行为专家要求BABCP认证”,心理咨询师要求BACP/BPS/NCS认证”,临床心理学家要求BPS/HCPC认证”。

176 评论(13)

winnietang1

想要申请国外的这个研究生的话,可能是需要花费一些功夫,还有就是你必须要学会国外的语言,另外在考雅思托福的时候必须成绩非常的优秀,还是就是也需要展现你的个人天赋,这样的话才有可能会被录取。

328 评论(13)

我心起飞扬

想要上国外的临床心理学方面的研究生,应该提前做好准备。可以在国内将心理学方面的书籍自学。只要通过国外组织的考试就可以。

138 评论(14)

吃吃吃货小两口

《名人传》由法国着名作家罗曼·罗兰的《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》组成,它们均创作于二十世纪初期,无论在当时是在后世都产生了广泛的影响。在这三部传记中,罗曼·罗兰没有拘泥于对传主的生平做琐屑的考述,也没有一般性地追溯他们的创作历程,而是紧紧把握住这三位拥有各自领域的艺术家的共同之处,着力刻画了他们为追求真善美而长期忍受苦难的心路历程。罗曼·罗兰称他们为“英雄”,以感人肺腑的笔墨,写出了他们与命运抗争的崇高勇气和担荷全人类苦难的伟大情怀,可以说是为我们谱写了另一阕“英雄交响曲”。早在二十世纪三四十年代,《名人传》就由我国着名翻译家傅雷先生译成中文,一流的传主、一流的作者加上一流的译者,使这部作品很快即成为经典名着,时至今日仍深受广大读者的喜爱。二十世纪的前半期是人类历史上风云激荡也苦难深重的时期,罗曼·罗兰创作《名人传》,傅雷先生翻译《名人传》,都是有感而为,是要从这些伟人的生涯中汲取生存的力量和战斗的勇气。傅雷先生说,“在阴霾遮蔽了整个天空的时候”,他从《名人传》中得到的启示是:“惟有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;惟有克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;惟有抱着‘我不入地狱谁入地狱’的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族……”那么,对于今天的读者来说,《名人传》又能给予我们什么呢?在一个物质生活极度丰富而精神生活相对贫弱的时代,在一个人们躲避崇高、告别崇高而自甘平庸的社会里,《名人传》给予我们的也许更多是尴尬,因为这些巨人的生涯就像一面明镜,使我们的卑劣与渺小纤毫毕现。我们宁愿去赞美他们的作品而不愿去感受他们人格的伟大。在《米开朗琪罗传》的结尾,罗曼·罗兰说,伟大的心魂有如崇山峻岭,“我不说普通的人类都能在高峰上生存。但一年一度他们应上去顶礼。在那里,他们可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流。在那里,他们将感到更迫近永恒。以后,他们再回到人生的广原,心中充满了日常战斗的勇气”。对于我们的时代,这实在是金石之言

170 评论(12)

相关问答