• 回答数

    6

  • 浏览数

    318

五百米深蓝
首页 > 日语培训 > 培训分析能力日语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

伊兰0518

已采纳
启発=启蒙(含有学习之意)。个人感觉这个整句表达意思是 因人施教之意,所以可以略调整一下思路看看。通过分析对象人员的能力和其自我学习的欲望(程度),明确指导方法。供参考。

培训分析能力日语翻译

292 评论(11)

stella1135

这里的启发应该和汉语的启发是一个意思,但是汉语里不这么用,具体翻译过来应该我觉得是通过分析对象的能力和自我开发意欲,明确指导方法。

148 评论(9)

落落晓婷

你提问那会我出门了,刚看见。其实joe4284说的挺好的了。从他其他的回答里可以看的出,他中文能力非常好。既然你还不满意,我就帮你想想。------------------虽然很多人可能不愿意听,但是现实中咱们使用的现代汉语中很多词汇都是从日语来的。尤其是近代科学技术、社会人文相关的。但是咱们引进的只是一部分,很多词汇中文没有对应的。特别是中文中也有的词,更晕。在翻的时候经常貌似理解,但又不能说完全满足。这个”启发“就是,按中文理解的只是日语“启发”的一部分含义。具体的joe4284已经说了,就不重复了。你也说了,有人翻了之后别人都说看不懂,就是因为这个。所以,这种词只能意译。---------------------直译多点的:根据分析培训(培养)对象的工作能力、以及自我提升的意识多寡,明确培训方式。意译多点的:根据分析培训(培养)对象的工作能力、以及其自身是否、何种程度具备提升个人能力、意识的意愿 ,明确培训方式。

347 评论(13)

bigbig米米

其实最简单的是きょうしつ(教室)料理教室(りょうりきょうしつ)スキーきょうしつ

335 评论(14)

玥玥285966231

一般的补习班之类的,可以用“塾” 。如:塾に通う/上补习班学习班之类的,可以用“教室”。如:料理教室/烹饪培训班

142 评论(12)

怡安宝贝

新入社员のオリエンテーション

288 评论(10)

相关问答