• 回答数

    7

  • 浏览数

    192

喵星的哚朵
首页 > 日语培训 > 日语口语培训师资格证

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

菁菁neco

已采纳
手里拿着资格证的人说话。呵呵,。1.在国内的师范大学日语教育专业取得学位证,然后通过教师资格证考试。这个不管国内还是国外,做日语老师都好用的。2.同上的日语非师范专业或者硕士博士,也可以通过学位证+教师资格证,作为通行证哦。3.来日本考试。一般经过420个小时的专业培训和最好考试,可以获得专业的日语教师资格证。以上无论哪一种,必须日语过关才可以。

日语口语培训师资格证

193 评论(10)

熊猫脸脸鸭二鸭

学日语最应该考的证书是JLPT,其中JLPT包括五个等级N1、N2、N3、N4、N5。其中N1为最高级。日本语能力测试报名没有年龄、地区、民族、职业、学历、国籍、在校与否等限制,中国公民持正式居民身份证,外国人持护照均可上网报名。该考试在日本国内由考试实施委员会,决定其方针、实施计划、考试内容及证书的授予标准等。日本语能力测试在日本国内由日本语国际教育支援协会举办,在中国由日本国际交流基金会与中国教育部海外考试中心共同协力举办。扩展资料:JLPT的考试时的注意事项:1、考试前,请将包、资料、书籍、手机等放到监考老师指定的地方。2、考试前,监考会讲解考试注意事项。3、考试顺序:单词、听力、阅读和文法。4、答题卡在正式开考前一次性发放。请查看答题卡上的姓名和准考证号是否正确;如有错误马上向监考老师提出。5、试卷分三次发放:单词、听力、阅读和文法。6、每部分试卷做完后都会收上试卷和答题卡,然后有休息时间(10分钟左右),接着再继续下面的考试。7、听力只放一遍。每题听力放完后,都有稍许时间,请马上答题;请不要再听力放完后再开始涂答案。如果您有学习日语的兴趣,建议您咨询千之叶日语。千之叶聘用留学归国人才组成高精尖优秀教师团队,与日本当地优质教学团队联动执教,让学员有计划、高效率的快乐学习日语,以听得懂说得对熟练掌握为目标,学以致用,真正实现让学员足不出国体验中日优势相结合的日式风格浓郁的语言学校授课模式。【点击免费领取价值299元课程】

338 评论(11)

亲切的海沫儿

这个,中国没有专门的日语教师资格证。但是,给你参考一下:在大学当老师,要考 高等教师资格证;在高中或者职业学校、技术学校、初中等学校当老师,要考 高中或中等职业技术学校语言学教师资格证。最过硬的,是你得拿到日语能力考试一级证书。

252 评论(9)

众有情殇

先笔译3/9月份,通过后2年之内参加口译考试,全部通过就可以拿证书了。《日语口译岗位资格证书》考试:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。凡获得《日语口译岗位资格证书》者具有良好的日语口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。考试分为两阶段:第一阶段:综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。第二阶段:口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。《日语口译岗位资格证书》考试的培训教材为:《听力教程》陆静华编著《阅读教程》周道宏、瞿晓华编著《翻译教程》张鸿成编著《口语教程》陆国华、黄秋萍编著《口译教程》钱力奋编著另外:国翻译专业资格(水平)考试日语口译三级考试大纲(试行)一、总论全国翻译专业资格(水平)考试日语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。(一)考试目的检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。(二)考试基本要求掌握8000个左右日语词汇。初步了解中国、日本的文化背景知识及基本的国际知识。胜任一般难度的交替传译工作。二、口译综合能力(一)考试目的检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。(二)考试的基本要求掌握本大纲要求的日语词汇。具备一般难度交替传译工作所需要的日语听力、理解和表达能力。三、口译实务(一)考试目的检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。(二)考试基本要求发音正确,吐字清晰。语言表达基本正确,语流顺畅,语速适中。能够运用口译技巧,传递原话信息,无严重错译、漏译。

198 评论(8)

realnextgen

口译证、教师资格证、普通话等级证书+你的实际教学能力和口语表达能力!

250 评论(12)

傻兮兮的呆呆

学语言都差不多的~一定要坚持下来~不然很容易什么都学不到的~培训班的话。。。看楼主自己情况了,但是建议有个好的老师带着入门,不然发音容易出错~学完五十音就完全可以自学了~日语是入门比较简单的学科。自学的话,用教材是必须的,传统的自学教材是《标准日本语》,那个设计适合自学。现在很多人用《大家的日语》,我也用过那本教材,感觉内容太凌乱了,虽然很侧重对话,但是感觉不到学习的重点在哪里,总之是不喜欢那个教材。当然,这只是个人的爱好~希望楼主好好斟酌哇~入门很重要,然后就是坚持啦~

354 评论(11)

阿满思密达

JLPT日本语能力测试。日语能力考试分为5个等级,从N1——N5,N1为最高级,N5是最低级。其中,N1、N2证书含金量较高,N3、N4、N5只能作为一般学习证明,含金量较低。BJT商务日语能力考试。该考试的成绩在日企中认可度比较高,同时也可作为留学、就学的审查资料灵活运用。国内考点较多。BJT考试侧重于商务词汇、知识,以信息处理能力和商务能力作为主要测试对象,备考对就业和提高工作能力有助益。与日能备考内容不同,应单独备考。据称在日能考试中获得高分的人,在BJT考试中并不一定就能获得高分。J.TEST(实用日本语鉴定考试)。J.TEST的认知度没有JLPT日语能力考试高,国内企业招聘的衡量标准还是JLPT。日语帮建议一般考生优先选择参加JLPT日语能力考试,在拿到JLPT合格证书的前提下再考J.TEST。注重实际能力,鉴定范围广。J.TEST考卷中大量采用当今日本社会的报刊、杂志以及商务中常用的文章和图表,备考有助于提高日语的实际运用能力。很多大型日企会组织员工参加集体考试。JTEST通过分数定位,考生会遇到比自己水平要难得多的问题,考试时可能会增加挫折感。尤其高难度的听力对本身听力就弱势的中国考生来说难上加难。证书类型:J.TEST考试分中高级(A-D级)及初级(E-F)两种考卷。中高级(A-D级)中分7个级别。初级(E-F)中分2个级别。CATTI笔译与口译考试。该考试是目前国内最具权威性的翻译专业资格认证,此考试取得的证书与职称挂钩,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。积累词汇量。报考三级不分口、笔译都要求掌握8000个以上的词汇量。二级则要求掌握12000个以上的词汇量及相应的语法知识。由于翻译考试主要以政治和经济为考试的主要内容,有助大量累积政经类词汇。掌握背景知识。该考试要求考生要了解中日两国的宏观文化背景、两国最新热点信息、新闻事件。考试内容涉及面广,备考有助于加深对金融、IT、建筑、医疗等行业的了解。提高双语切换及表达能力。翻译考试中逐字逐句的对照翻译是大忌,因此考生必须通过反复的练习和长时间的积累,以达到对中日语言很好的驾驭能力和较强的表达能力。备考可以全面提升双语能力。考题难度较大,备考所需时间长。此外,翻译资格(水平)证书实行定期登记制度。资格证书持有者应按有关规定每3年登记一次,同时需提交继续教育或业务培训证明。

141 评论(9)

相关问答