乖乖小猫侠
蔷薇紫馨524
有什么证就写什么证。没证的话,可以在工作经历多提一些相关的经历( 注意,经历多为一句带过就好,不要太冗长)不过纯笔译工作机会较少,更多为会议资料和会面翻译还有打下手。一般如果是纯笔译工作的话,都是兼职翻译接单性质的更多。翻译书翻译广告之类的都是接单性质为主
黄小月abc
日企小规模企业做品质部门的翻译没有什么大的发展前途,不过可以作为跳板来用,翻译对男生来没有技术没有发展空间,只有跟着日本过来的技术员学,这个你得和这个技术员搞好关系,反正你日语上有优势沟通没有问题,能学到点就学到点。主要还是在这家日企弄点经验,然后作为跳槽的跳板再跳到欧美大企业,特别是500强企业,这个方面来说去这家公司有机会的还是可以的。真的学到点技术还是其次的。主要是工作经验,而且去了之后1年内不能跳槽,否则这段经历就白费了。外企做过的过来人留言。望采纳我的回答。
snowberry911
受注部责任者の业务内容:1.部门スタッフの勤务及び出勤の管理。2.新入社员への教育训练を担当すること。3.改善方案の作成、会议开催、新しい情报の伝达。4.部门スタッフへの评定、合理的なボーナス支给制ルールの制定。5.贩売促进案の制定、紧急案件への対処。6.注文処理への监督。7.受注処理中のミスへの対処、解决方案の策定。8.コンサルタントとして部门间の业务を繋ぎ、调整すること。9.ERPバックグラウンドシステムの管理及び関系データの提供。10.システム故障へのフィードバック、解决へのフォロー。11. 日本楽天、ヤフーおよびアマゾンのバックグラウンドシステムの管理、コンサルタントとして受注システムの管理。12.日本侧の仓库と连携し、顾客からの指摘事项への対処。13.购买部门に応援し、化粧品市场状况への调査や分析を行うこと(短期)。14.そのほか上司に任させる仕事。
优质日语培训问答知识库