• 回答数

    3

  • 浏览数

    136

碎碎瓶安
首页 > 日语培训 > 中原区日语一对一培训报名电话

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

冷扇画屏

已采纳
就是宅男宅女的意思啦!是从日本流行过来的说法。御宅族(日文:ヲタク、音otaku),指热衷于动画、漫画及电脑游戏等次文化的人。这词语在日文中原用以指称他人而常因此带有贬义,但目前已普遍为各界人士使用而趋于中性,其中也有以自己身为御宅族为傲的人。而对于欧美地区的日本动漫迷来说,这词语的褒贬感觉因人而异。目前在日文中御宅族一词有扩及适用在热中于主流文化的兴趣、甚至是在职业领域中具有较深造诣的人的趋势。OTAKU这个字是日文里用作第二人称的单字,相当于“您”、“阁下”或是“府上”的意思,写成日语汉字就是“御宒”。Otaku(オタク)是一个纯正的日语词,写成汉字就是“御宅”,最初是指“您家”或者“贵府”,属于敬语。不过和汉语的“兄台”一样慢慢变成“贵样”(きさま)那样的蔑称了。同时也有一个引申含义便是对某样事务或者领域特别执着乃至狂热到封闭自己的人群。

中原区日语一对一培训报名电话

95 评论(12)

Zzzz将将将

这个,好象是因为在古代,日本朝鲜等与中国相邻的国家,因为中国的繁盛,所以就到中国来学习。然后就把中国的有些文字也学过去了。其实那些国家在正规场所还是用中文的,全部哦!比如墓碑上(呵呵,举例欠佳,请原谅)。但是在平时的场合,他们还是用自己的语言和书写方式。

297 评论(15)

mrs探险家

在古代,日本、朝鲜都属于以中国为中心的儒家文化圈,在当时中国在文化、经济等各个方面都比周遍的日本、朝鲜先进,在与中国的交往中,日本、朝鲜向中国派出留学生(如日本的谴唐使)。在此过程中,日本、朝鲜以汉字作为本国语言的书写文字,在使用的过程中,为了符合汉字的特点,有些发音逐步向汉语发音靠近;同时引入很多新内容,而这些内容因为在他们国内没有相对应的字词,只能根据在中国的发音进行音译。因此现在日语、朝鲜语中有些词和汉语发音相同。

292 评论(15)

相关问答