• 回答数

    5

  • 浏览数

    352

shishan786
首页 > 日语培训 > 入职培训日语怎么说

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

可可poppy

已采纳
在日语中,有好多的字体是和我们的汉字一样的,而且,读音也很相似。我们好多的中国人在学习日语的时候都会疑问,是不是这些日语中的汉字和我们汉语中的汉字读音一样?是不是学习方法也一样?这是好多人的问题。其实不是这样的,我们的日语有日语的学习的方法。下面就是对于日语中的一些汉字的学习方法,希望大家能够学会。日文中的汉字大抵与中文的汉字意义相同,以下兹列举不同或非凡者:①日本自创汉字:畑 (はたけ):田地枠(わく):框子峠(とうげ):山顶这些汉字由於是日本自创,外国人很难了解其意.②日本人将汉字重新组合:真面目(まじめ):认真石头(いしあたま):笨大丈夫(だいじょうぶ):没问题この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです③单字前後颠倒者:纷纠(ふんきゅう):纠纷平和(へいわ):和平绍介(しょうかい):介绍这些汉字虽然颠倒,但其义不变.④中国古代文言文转变成日文者:辞书(じしょ):字典颜色(かおいろ):脸色⑤简体字:気(き):气売(ばい):卖大抵上能了解其义⑥近代产生的日文:汽车(きしゃ):火车人造人间(じんぞうにんげん):机器人近代产生的日文多为外来语,如为汉字,其义亦经常与中文有所出入.除了上述几点外,绝大多数与中文意义相同,而且其读音对华人来说欲征服并不难.この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです汉字的读法有二种:(1)训读 - 日本人自创的读音(2)音读 - 根据中国字的读音演变而来秘诀1---四声法解读中文音调有四声,日文却只有一种音即可表示.我们只要会其中一种念法(依),则其余的音就可以用中文四声去念出了(移,以,意).例如: 日语汉字的读法技巧 日语词汇给大家推荐一个裙,这个裙的开始是六二九中间是九五七,末尾是五三七,按照顺序组合起来就可以找到,群内每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了一 依 --→依然(いぜん) ㄍㄨㄢ 观 --→ 観光(かんこう)一ˊ 移 --→ 移动(いどう) ㄍㄨㄢˇ 管 --→ 治理(かんり)一ˇ 以 --→ 以前(いぜん) ㄍㄨㄢˋ 惯 --→ 习惯(しゅうかん)一ˋ 意 --→ 意味(いみ)秘诀2---同音法同音法解读:中文同音,日语亦常同音例如:伯(はく) 课(か) 同(どう) 间(かん)薄(はく) 科(か) 堂(どう) 官(かん)博(はく) 蚊(か) 动(どう) 冠(かん)白(はく) 加(か) 铜(どう) 缶(かん)秘诀3---串连法解读:串连法解读:读日文之汉字单字,就像在读中文单字,我们用串连方式分析之.例如:生活(せいかつ)→活动(かつどう)→动物(どうぶつ)学生(がくせい)→生物(せいぶつ)→物理(ぶつり)→理想(りそう)→想像(そうぞう)学歴(がくれき)→歴史(れきし)→史上(しじょう)

入职培训日语怎么说

109 评论(10)

夏天的风kiki

オリエンテーション

179 评论(11)

chongyanyuan

orientation名词 n.1. 定位,定向;方针(或态度)的确定 2. 方向;方位;倾向性 3. 适应;熟悉;(对新生的)情况介绍

99 评论(12)

黄紫完美搭配

テレマーケティング:电话媒介に広大な取引先の绍介会社が开発した新プロジェクトは、投资意向の顾客やプロジェクトには兴味の顾客スクリーニング出てきて、重点のマーケティングの対象制品の贩売。优れた劣势:优位1:最も短い时间の中でお客様の会社を理解の制品 2:解除にむかって紧张心理 3:不必要な支出を节约する 4:利用の范囲が広い劣势:(一)人々は电话のマーケティングの认识不足 (二)部分销售人员的工作态度不端正技巧: 1:闻いた情报を记録し、事前に准备し、思いのまま。 2:クイック本题に入り、お客様の立场に立って考えている问题入社研修の戦略:従业员は、会社の制品を知る。会社の制定赏罚制度。

198 评论(13)

jasmine1995

电话マーケティングとは 电话を介して利用して、新しく开発したコンテンツを绍介し、见込み客を细分して、営业活动をすることです。メリットとデメリットメリット1.スピーディに自社商品の良いところをアピールできること2.直面ではないので紧张感を缓和すること3.コストダウン4.业务展开しやすいデメリット1.お客さんは电话マーケティングのことあまりわからないこと2.セールスマンの态度がよくないテクニック1.电话の内容を全部メモを取ること、事前准备が大事にすること。2.さっそくポイントに入って、お客さんの立场を立て考えること。社员研修において、会社商品を良く理解すること。评価制度を 构筑する。

261 评论(9)

相关问答