小小亦儿
综艺节目:汉语桥
是由孔子学院举办的中文比赛,是世界人文交流领域的知名品牌活动,共分为“汉语桥”世界大学生中文比赛、“汉语桥”世界中学生中文比赛和“汉语桥”在华留学生汉语大赛三项比赛。每年一届,由汉语桥比赛组委会进行项目的具体组织和实施。
“汉语桥”世界大学生中文比赛比赛于2008年正式落户湖南,由湖南卫视和湖南教育台共同承办,已经举办了十四届。
红桃小K子
一、英语四级翻译练习题:汉语桥
“汉语桥”世界大学生中文比赛(the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students)是由国家汉办(the Office of Chinese Language Council International)主办的大规模国际性比赛。到目前为止,这个一年一度的比赛已经成功举办了12届。今年的决赛共有来自77个不同国家的123名选手(contestant)参加。该赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。 同时,这个比赛也建立起中国年轻大学生和其他国家学生之间沟通的桥梁。
二、英语四级翻译练习题参考译文
The "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students is a large-scale international competition sponsored by the Office of Chinese Language Council International So far this yearly event has been successfully held for 12 times. A total of 123 contestants from 77 different countries participated in the finals this year. The "Chinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world's understanding of Chinese language and culture. It also builds a communication bridge between young college students of China and other countries.
英语四级翻译练习题表达难点
1.第1句中的定语“由国家汉办主办的”较长,故将其处理成后置定语,用过去分词短语sponsored by…引出,表被动。
2.第2句中的“已经成功举办了12届”形式上为主动句,其含义却表被动,译成英文时要采用被动语态,故译作has been successful held for 12 times.
3.第3句“今年的决赛共有来自77个不同国家的123名选手参加”如果直译成the finals of this year had 123 contestants…,不符合英文表达习惯:翻译时,先确定好主要结构(a total of 123 contestants participated in the finals)。“来自77个不同国家的”作主语的后置定语,用介词短语from 77 different countries来表达。时间状语“今年”置于句末。
4.最后一句中的“建立起中国年轻大学生和其他国家学生之间沟通的桥梁”如果逐字对译为builds a communication bridge between Chinese young college students and students in other countries则显重复啰嗦。故“省译”两个“学生”中的一个,把“中国”和“其他国家”处理成后置定语,表达为between young college students of China and other countries.
英语四级翻译练习题:汉语桥小编就说到这里了,更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能认真备考,顺利通过考试。
小也安安
老外考汉语四级:听力简单 阅读太难 碰到语法傻眼 上大学时,最让人痛不欲生的考试,莫过于英语四六级了。相信很多人都有过这样“邪恶”的念头:什么时候让老外们也来考考咱们的汉语四六级,尝尝那种度日如年、寝食难安的日子。 到网上一搜,各种各样的“汉语托福”试题比比皆是,其折磨人的程度,丝毫不亚于英语四六级考试。不过,那都是网友闲来无事瞎弄着玩的,看看也就罢了。 前两天,义乌工商学院国际教育学院同时举行了的HSK(汉语水平考试)和BCT(职业与商务汉语考试),参考的72名老外,都是在该校就读的留学生。 传说中的“汉语托福”考试是怎么样的?有多让人纠结?记者前往一探究竟。 听力简单阅读难,老外考生挺纠结 HSK是一项为测试第一语言非汉语的人汉语水平的标准化考试,俗称“汉语托福”,简称“汉托”。最低等级是一级,级别越高,难度越大。而参加考试的,大多是来中国留学、工作的老外。 12月2日的考试结束后,72名老外陆续走出考场,他们的表情看上去并不轻松。 奥马尔今年21岁,来自非洲马里。在同学眼中,他是一个“考霸”级的人物。两年前才来中国,只学了两年汉语,如今已经在参考“汉语六级”考试了。他参加过央视的汉语桥比赛,按理说汉语应该学得相当好了,可对刚刚参考的六级考试,仍然不是很有信心。 “前面几次考试都挺轻松,这次有点难。最难的是语法,很多都没搞懂。”奥马尔说。 同样来自非洲的艾贝尔用“一般般”来形容刚刚参加的汉语三级考试,不过,他遭到了班主任任晓丽的“批评”。 “难就是难,简单就是简单,别打哈哈。”任晓丽说。 这句话让艾贝尔有些沮丧,“时间来不及,好多题都没做;比如那个‘把’字,刚刚学过用法,太难了。” 记者问了一圈,这些老外考生一致认为,汉语等级考试中,听力题是最简单的,阅读很难,很多人遇到语法题,就直接傻眼了。 只要过了“四级”,读书找工作基本没问题 2011年,义乌工商学院成为全省首家同时拥有汉语水平考试(HSK)、职业与商务汉语考试(BCT)和中小学生汉语考试(YCT)考点的高等院校,参考的老外也越来越多。 冉晓丽已经给留学生做了20多年的汉语老师,对于“汉托”再熟悉不过,她好好地给记者上了一堂普及课。 “汉语水平考试一共分六个级别。基本上,一、二、三级比较简单,算是对初学者的鼓励,很多学生甚至能轻松考到满分。到了四级以上,难度会逐级增加。对于留学生来说,要进入中国的一些本科院校,汉语过四级算是敲门砖。而汉语六级,则是一些大学对研究生的基本要求。”冉老师说。 那么,汉语六级有多难呢?“比如写作题,给你10分钟时间,阅读一篇1000字的文章,然后将文章收走,让你用400字概括这篇文章的内容。这道题,可能很多中国人都做不出来。” 冉老师说,在中国,外国留学生只要能过四级,在学习生活中的沟通交流就不会有什么问题。另外,考出汉语等级证书,还有一个好处,就是工作好找。 “在土库曼斯坦,一些与中国有贸易往来的公司规定,拥有HSK四级证书,每月工资增加500美金。在欧洲、韩国等一些国家的对华公司里,拥有HSK证书是员工录用的必备条件。”冉老师说,这也是现在HSK如此受留学生重视的原因之一。 >>你不知道的“汉托”考试 -有专门的题库 实际上,想弄到一份“汉托”考试的真题试卷相当困难。那是因为,每次考试结束评出成绩后,所有的考试席卷会被立即销毁。为什么要这么做呢?汉语等级考试有一个库题,每次考试的题目从题库中随机抽取,因此难免会出现重复的现象。因此,所有的考试内容都是严格保密的,销毁试卷成了必要的方式。 -考试都要缴费 考过雅思的中国学生一定都会为那巨额的考务费心疼不已,那么,考一场“汉托”需要花多少钱?记者打听到的信息是,考一级缴费150元,每升一级,考费增加100元。也就是说,如果考的是六级,需要缴费650元。如果这次考试“挂”了,参加下次考试还得再交一次钱。 -考题必须从前做到后 在留学们看来,考试中阅读和语法题是最难的。那么,能不能把最难的最先做或放到最后做呢?事实上,这在“汉托”考试中也是不被允许的。按照规定,考生必须按照顺序,一题一题地做。 -口试自愿 HSK口语考试,考生面对的不是考官,而是一只录音笔。考生将考试内容录下来交给考官,然后由考官来综合评定你的成绩。在中国,并不是所有的大学院校都要求学生提供汉语口语成绩,因此,这项考试是自愿的,不做强制要求。
优质考试培训问答知识库