• 回答数

    5

  • 浏览数

    222

索邦大学
首页 > 会计资格证 > 不懂法语会计错误

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

可乐狗DOGS

已采纳

provision 银行准备金,保证金,他还有另一个意思:储蓄。

不懂法语会计错误

236 评论(12)

不一样@016

Les provisions correspondent à des pertes ou des charges simplement prévisibles :la constitution de provisions est donc une application du principe de prudence. Les provisions se distinguent donc des amortissements dans la mesure où lorsque le comptableamortit, il ne fait que constater des pertes eectivement subies par l'entreprise, à la dié-rence des provisions qui sont des pertes potentielles.le calcul des provisions pour dépréciations fait partie des travaux de fin d'exercice. On a : provision pour stocks ( le plan comptable n° 39....) , provision pour créances ( n° 49....) , provision pour titires.

142 评论(15)

沅希Angela8

英语好对学法语有帮助,因为二者都是由同一语系演变而来,但是英语不好并不意味着法语会更难学,客观的说,法语的语法结构比英语复杂,学习难度更大。很多去考TEF或者其他法语考试的,从零开始一般需要学习500个法语课时甚至以上才能取得通过的分数。会计专业很好就业,可是在这世上,除了投胎好运气好的极少数人,都只能老老实实的一分耕耘一分收获,不管想要得什么,在得到之前,先努力付出才行。

205 评论(11)

安妮果果33

硬着头皮回答一下~~debt/EBITDA是公司偿债能力的直观表现~~就是要多少年还债啦~~比如 AAPL 2014年的debt/EBITDA是 21.46B/60.60B~~看你的公式里,算杠杆率的时候从debt和EBITDA里减去了不动产和利息的部分~~不知道为什么要这么修正,也许是有很多房地产投资吗~~我觉得dette与endettement就像debt和indebtedness的区别,不知道对不对啦~~~我也正在学习~~~~

280 评论(15)

我是一只喵

没什么想,法语学好了对英语学习还会有帮助

252 评论(13)

相关问答